تم التحديث الساعة 1:00 ظهرًا في 29 يوليو 2021
ستقدم مدينة ديربورن عينة من بطاقات الاقتراع العربية في جميع مراكز الاقتراع للانتخابات التمهيدية الأسبوع المقبل ، بعد دعوات من منظمات المناصرة المحلية والوطنية.
قالت ندى الحنوطي من منظمة Emgage Michigan الحقوقية الأمريكية المسلمة التي قالت إنها التقت بكاتب مدينة ديربورن الأسبوع الماضي لمناقشة الحاجة إلى مواد انتخابية باللغة العربية: “لقد بذلنا جهدًا كبيرًا”. يقع السكان. من اصل عربي.
“الأمر متروك لنا للضغط والدعوة [translated ballots]، لأن ما يهمنا هو التأكد من أن التصويت عادل ومتساوٍ لجميع الناخبين في ديربورن ، سواء كانوا يتحدثون الإنجليزية أم لا. “
قال كاتب مدينة ديربورن جورج داراني لـ ديترويت فري برس أن بطاقات الاقتراع باللغة العربية كانت متاحة أيضًا للانتخابات الرئاسية لعام 2020 الصحافة الحرة ذكرت لأول مرة حول هذه المسألة في وقت سابق من هذا الشهر.)
وقال داراني “كانت متوفرة على موقع المدينة على الإنترنت وفي جميع مراكز الاقتراع يوم الانتخابات”. “السلبية الوحيدة كانت أن ولاية ميشيغان أنتجتها ووعدت بأن تكون عينات الاقتراع متاحة في أوائل أكتوبر. لم نتلقها إلا قبل 3 أيام من الانتخابات”.
ومضى داراني ليقول إنه يأمل في تقديم أمثلة على بطاقات الاقتراع العربية مع مزيد من الوقت للانتخابات التمهيدية لهذا العام.
وقال: “تلقينا العينة الأسبوع الماضي ونشرناها على الموقع يوم الأربعاء ، وهو أسرع بكثير من نوفمبر الماضي ، لكن ليس بالسرعة التي كنت أتمنىها”. سنحاول جعلهم متاحين في أوائل أكتوبر لانتخابات نوفمبر.
المنشور الأصلي ، 21 يوليو 2021 الساعة 4:00 مساءً.
في اليوم الأخير من الانتخابات ، كانت ندى الحنوطي في مركز اقتراع في ديربورن هايتس عندما لاحظت امرأة لبنانية تجلس على حافة تذكرها بجدتها.
تتذكر قولها له: “أنا لا أغادر منزلي أبدًا”. “أنا معرض للإصابة بـ COVID. انا غادرت للتو [home] فقط للتصويت.
قالت الحنوطي إن المرأة كانت تستعد للمغادرة عندما جلست بجانبها وساعدتها في ملء الاستمارة ، والتي كانت متوفرة باللغة الإنجليزية فقط. قالت إن المرأة لم تكن تستطيع التصويت بدونها.
وقع الحادث في ديربورن هايتس ، لكن الهنوتي ، المدير التنفيذي لمنظمة إيمغغ ميتشيجان ، وهي منظمة حقوقية إسلامية وعربية أمريكية ، قالت إن بعض زملائها رأوا الناخبين يعانون من استمارات التسجيل باللغة الإنجليزية فقط في بلدة تشيربورن.
وقالت “هذا شكل من أشكال قمع الناخبين” ، مشيرة إلى أن حوالي نصف سكان ديربورن من أصول عربية والعديد منهم يتحدثون العربية فقط.
عبد أيوب عضو في اللجنة الأمريكية العربية لمناهضة التمييز. وقال إن كاتب بلدة ديربورن جورج داراني لم يستجب لطلبات ترجمة المواد الانتخابية.
قال أيوب: “كل ما نطلبه هو القيام بعملك ، وترجمة المواد. والآن تطلب الأمر من الأعضاء وأفراد المجتمع إرسالها بالبريد الإلكتروني. وقد تطلب الأمر من منظمتنا المشاركة فيها. الحصول على ترجمة بسيطة لبطاقة الاقتراع البريدية”.
“أنا لا أقول إنه عنصري ، لكن ما أقوله هو أن سياساتك لها تأثير [disparate] التأثير على العرب الأمريكيين ويجب أن يفهم ذلك. لذلك نحن بحاجة لمعرفة ما هي نيته ، ولماذا لا يتابع هذه الطلبات. “
أخبر داراني أيوب في رسالة بالبريد الإلكتروني أرسلها إلى راديو ميشيغان أنه شعر أن “الحاجة إلى المعلومات الانتخابية باللغة العربية ليست منتشرة”.
كتب: “لم يتم الاتصال بمكتبي إلا مؤخرًا من قبل عدد قليل من السكان للمطالبة بكتابة المواد الانتخابية باللغة العربية”. “أنا مندهش جدًا من اتصال السكان بمكتبك في العاصمة قبل الاتصال بهم
مكتب كاتب في ديربورن. في رأيي ، هذا يعني أن الحاجة إلى المعلومات الانتخابية باللغة العربية ليست منتشرة. إذا كان هذا هو الحال ، فمن المؤكد أننا سمعنا المزيد عنها في غضون ثلاثة أسابيع فقط للانتقال إلى المرحلة الابتدائية. ”
وقال إن مكتبه يعمل على تطوير نماذج من بطاقات الاقتراع باللغة العربية سيتم نشرها على موقع مدينة ديربورن وعرضها على مراكز الاقتراع يوم الانتخابات. يتم تعيين موظفي الانتخابات الناطقين باللغة العربية في مراكز الاقتراع حسب الحاجة. وقال داراني أيضًا إنه سيتم تعيين مسؤولي الانتخابات الناطقين باللغة العربية في مواقع الاقتراع حسب الحاجة.
بلدة ديربورن مؤخرا مضاف استمارة تسجيل الناخبين الغائبين باللغة العربية. لم يرد كاتب المدينة على طلب للتعليق من راديو ميتشيغان. إنه يسعى لإعادة انتخابه في سباق بلا منازع.
يتنافس سبعة مرشحين على الانتخابات التمهيدية لرئيس البلدية في أغسطس ، بينهم قلة يتنافسون على لقب أول عمدة للمدينة من أصل عربي.
هل ترغب في دعم مثل هذه التقارير؟ فكر في التبرع لراديو ميشيغان اليوم.