يثير فستان أديل المستوحى من الطراز المصري الجدل حول الاستيلاء الثقافي

2016-07-01-1467400564-6418190-5000.jpg أديل على مسرح الهرم في جلاستونبري ترتدي فستانًا مستوحى من سيوة (عبر صفحة كلوي على الفيسبوك).

في ضجة ترفيهية أثارها مهرجان جلاستونبري السنوي الخامس والأربعين للفنون المعاصرة في سومرست بإنجلترا، اجتاحت المغنية وكاتبة الأغاني الإنجليزية أديل الإنترنت بالفستان الذي ارتدته خلال حفلها في 25 يونيو. وبعد سلسلة من ردود الفعل على مواقع التواصل الاجتماعي التي أشادت بأناقة فستان الفنانة المصمم حسب الطلب، قررت دار الأزياء الباريسية كلوي إعلان أن فستان أديل هو في الواقع من صنعهم.

ومع ذلك، بينما احتفلت كلوي بملابسها المصنوعة يدويًا والتي استغرقت حوالي 200 ساعة عمل، فإن ما فشلت دار الأزياء ووسائل الإعلام في ذكره تمامًا – أو أهملته عمدًا – هو التراث المصري التقليدي الذي يقلده هذا الثوب المصمم بشكل جميل.

بينما افتراضات مضللة ورغم أن الفستان يوصف بأنه “مستوحى من السبعينيات”، إلا أن الحقيقة هي أنه في الواقع تقليد لفستان الزفاف الأسود التقليدي المطرز، الشهير في واحة سيوة المصرية. يُعرف هذا الفستان محليًا باسم “عشيرة هواك أزدحاف”، وهو فستان حريري مطرز يتم ارتداؤه تقليديًا خلال العيد في اليوم السابع من احتفالات الزفاف التي تستمر أسبوعًا في سيوة، ويعتبر أحد العناصر العديدة التي ترتديها النساء السيوان عادةً أثناء زفافهن. احتفالات.

2016-07-01-1467401522-7495372-13575744_10157103315365015_5586519335306925712_o.jpg امرأة من سيوان ترتدي فستان الزفاف التقليدي (Credit تيم كولمان)

تعتبر واحة سيوة، التي تقع في الصحراء الغربية بمصر، على بعد 50 كيلومترًا فقط من الحدود الليبية، أقصى امتداد شرقي للثقافة البربرية في شمال إفريقيا، والمعروفة أيضًا باسم الأمازيغية. إلى جانب الزخارف المشتركة التي يتقاسمها التطريز الأمازيغي، تأثرت الواحة أيضًا بشكل كبير بموقعها الاستراتيجي على طول العديد من الطرق التجارية التي تربط أوروبا بشمال إفريقيا والخليج، بالإضافة إلى الطرق الأخرى التي تعبر القارة عموديًا. لذلك، على الرغم من الحفاظ عليها في قلب الصحراء، كان سكان سيوة يتعرضون باستمرار لأحدث اتجاهات الموضة والأقمشة الأكثر فخامة وكل شيء يعتبر غريبًا بالنسبة للثقافة الصحراوية.

تغطي اللغة الأمازيغية أكثر من 300 لهجة محلية، وتعتبر اليوم لغة رسمية في بعض البلدان مثل المغرب، بينما تظل لغة محكية فقط في أماكن أخرى مثل سيوة. مع القليل من التوثيق الثقافي أو عدمه، تم الحفاظ على التقاليد والثقافة فقط من خلال الممارسة وسرد القصص، مما يعرض كل ما تبقى لخطر النسيان إلى الأبد.

اليوم، العديد من النساء في سيوان لا يعرفن المعنى الحقيقي للمطرزات الخاصة بهن. ومع ذلك، على الرغم من التفسيرات المختلفة التي لا تزال قائمة حول معنى تصاميم التطريز السيوان، فإن جميع النظريات تشير إلى أن هذا الفن يخدم أكثر بكثير من مجرد زخرفة بسيطة.

2016-07-01-1467401625-6513088-13557947_10157103315175015_4565129239425835879_n.jpg فتيات سيوان يرتدين فساتين زفاف سيوان التقليدية باللونين الأبيض والأسود

نظرًا لكون سكان سيوا ثقافة خرافية إلى حد كبير، فقد صمموا دائمًا تمائم مختلفة لحماية أنفسهم وأحبائهم من السحر الضار والأرواح الشريرة. على الرغم من أن سكان سيوان المعاصرين أكثر يقينًا بإيمان أسلافهم بالقدرة الوقائية للمجوهرات الفضية، إلا أن البعض يقول إن العديد من التصميمات الشهيرة الموجودة في التطريز السيواني تتمتع أيضًا بقدرات وقائية. ومن بين الزخارف الوقائية الأكثر شعبية “الخميسة” (جميع الزخارف ممثلة بخمسة، وتقليد أصابع اليد الخمسة) ومشتقاتها، وكذلك العين. يُعتقد أن الرموز الأخرى المصممة بشكل مختلف، مثل المشط أو المقص أو السكين، تحبس قوى الشر أو تقطعها.

2016-07-01-1467401743-1675330-13510950_10157103315295015_1969153652532488540_n.jpg امرأة وفتاة سيوان ترتديان الملابس اليومية التقليدية والمجوهرات الفضية

إلى جانب استخدام التطريز الملون، تُستخدم أيضًا الزخارف البراقة (التي تسمى “توت وات” باللغة الأمازيغية) مثل أزرار عرق اللؤلؤ والفضة والزجاج والأصداف بشكل شائع في ملابس العرائس لنزع فتيل المظهر الشرير الذي يعتبر خطيرًا إلى حد ما. .

وفقًا لأتباع هذا التفسير الوقائي، فإن هذا يفسر سبب وجود معظم التطريز حول فتحات الملابس، مثل حول الرقبة والكاحلين والمعصمين. في المقابل، يُعتقد أن الملابس الغنية بالتطريز حول الجذع غالبًا ما تتضمن رموز الخصوبة مثل الشعير والبذور.

تشير تكهنات أخرى إلى أن هذه الرموز كانت ذات يوم لغة سرية تستخدمها النساء لنقل الحكمة من جيل إلى جيل. ومع ذلك، نظرًا لقلة الأدلة الداعمة، تعتبر هذه النظريات غير محتملة.

التطريز المعاصر في سيوة

2016-07-01-1467402034-840148-13582171_10157103285440015_6988053938693068976_o1024x683.jpg راقصات باليه برازيليات يرتدين فستان زفاف سيوان الأبيض التقليدي وشالًا تقليديًا مطرزًا (مصدر الصورة: إيناس المصري)

مثل العديد من جوانب الثقافة السيوانية، يعد التطريز أحد الواجهات الثقافية المتبقية التي لا تزال تحظى بالاحتفاء بفنيتها وقيمتها، ولكنها لم تعد شائعة الاستخدام.

مع محدودية فرص العمل للنساء في سيوان، يفضل الكثير منهن العمل في التطريز إما بشكل مستقل من منازلهم أو تحت رعاية ورشة حرفية تديرها الدولة.

ونظرًا لساعات العمل الطويلة المطلوبة لإكمال اللباس التقليدي أو الشال، نادرًا ما يتم استخدام العديد من الملابس السيوانية اليوم، مع اتجاه عام لشراء فساتين عادية تعتبرها الفتيات أكثر عصرية وحداثة.

ومع ذلك، فإن نساء سيوان مصممات على الحفاظ على فنهن على قيد الحياة من خلال الاستخدام الإبداعي لزخارفهن التقليدية في تصميمات مخصصة لتزيين القمصان والسراويل أو حتى مفارش المائدة.

وإدراكًا للمخاطر التي تواجه ثقافتهم، يواصل العديد من الشباب في سيوان العمل في مشاريع الحفاظ على الثقافة التي تستهدف في المقام الأول كبار السن، الذين يعتبرون مصدر المعلومات الأكثر ثراءً والأكثر ثقة. مع مرور الأجيال، تخشى مصر أن تفقد إلى الأبد الاتصال بإحدى ثقافاتها الأصلية التي لا تضاهى، والتي تحمل أسرارًا أكثر مما يمكن لأي كتاب أن يخبرنا به.

author

Muhammad Ahmaud

"مدمن تلفزيوني غير اعتذاري. مبشر ويب عام. كاتب. مبدع ودود. حل مشاكل."

Similar Posts

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *