مايكل سينكو حديثاً من NYFW يعرض تصاميم مستوحاة من مصر لأسبوع الموضة العربي

مايكل سينكو حديثاً من NYFW يعرض تصاميم مستوحاة من مصر لأسبوع الموضة العربي

سعاد ماسي ، أيقونة الموسيقى الجزائرية الفرنسية: “إذا فقدنا إنسانيتنا ، فقدنا”

دبي: في أحلك الأوقات لوباء COVID-19 ، اعتادت سعاد ماسي المشي إلى النهر. ألهمها الماء ، وجعلها تشعر بتحسن تجاه نفسها ، وساعدها على التفكير. هناك اكتشفت سيكانا ، إلهة نهر السين.

يقول المغني وكاتب الاغاني الفرنسي الجزائري “لقد كان اكتشافا غريبا ورائعا جدا بالنسبة لي”. “لم أكن أعرف أي شيء عنها لكنها ألهمتني. لقد كانت إلهة شفاء وهذا ما كنت أحتاجه خلال COVID. هذا ما نحتاجه جميعًا ، على ما أعتقد. لقد تأثرت مثل كثير من الناس وكنا نعيش في خوف في ذلك الوقت وكان لدينا وقت للتفكير. لذلك ألهمتني الكثير من الأشياء في ذلك الوقت.

“Sequana” هو الألبوم العاشر لسعاد ماسي وهو مزيج انتقائي من الأنواع والحالات المزاجية. (قدمت)

لم يُعير إله جالو روماني اسمه لألبوم ماسي الجديد فحسب ، بل أيضًا إلى مساره الرئيسي. في الأخير ، تتحدث مباشرة مع ابنتيها الصغيرتين. “أردت أن أخبرهم أن الحياة جيدة ، لكن لا يهم إذا كانت لديك مشاكل ، أو إذا كنت تخشى المستقبل ، أو إذا كنت لا تعرف الوظيفة التي يمكنك القيام بها أو إذا كنت تواجه صعوبة في التواصل مع الآخرين ، “تشرح ماسي ، التي ولدت في باب الواد ، أحد أحياء الجزائر العاصمة ، وانتقلت إلى باريس عام 1999.” الأمر صعب جدًا بالنسبة لهم. لذلك سألت سيكانا إذا كانت تستطيع مساعدتي ، تمنحني الشجاعة ، لأنني أريد أن أعطي الأمل لبناتي.

مجموعة من 11 أغنية ، تسعة منها كتبها ماسي ، “Sequana” هو الألبوم العاشر للفنان ومزيج انتقائي من الأنواع والحالات المزاجية. ومن المقرر إطلاقه في جميع أنحاء العالم في 14 أكتوبر ، وسيصاحب الإطلاق حفل موسيقي في مرايا بالعلا – أول أداء لماسي في المملكة العربية السعودية. ستؤدي أيضًا في باربيكان في لندن يوم 29 أكتوبر ، مما عزز فصلًا جديدًا مذهلاً في حياتها المهنية.

بنت سعاد ماسي سمعة تُحسد عليها على مدار العشرين عامًا الماضية. (قدمت)

كان ماسي عضوًا سابقًا في مجموعة الهارد روك الجزائرية أتاكور ، وقد اكتسب سمعة يُحسد عليها على مدار العشرين عامًا الماضية. اشتهرت بالقوة المميزة لصوتها وشعر كلماتها ، أصدرت أول ألبوم منفرد لها ، “الراوي” ، في عام 2001 ، ومنذ ذلك الحين جذبت الجماهير في جميع أنحاء العالم.

في “Sequana” ، تغني عن الأسباب التي هي عزيزة على قلبها ، سواء كان ذلك الحب والنفي أو أهمية العلاقات الإنسانية. بهذا المعنى ، يعد الألبوم استمرارًا لما كان دائمًا بطاقة اتصال ماسي – تصميم لا يتزعزع للدفاع عن أكثر ما تقدره.

“أتحدث عن العلاقات الإنسانية ، وأهمية التعاطف ، وأهمية الحب ،” يقول ماسي ، معتذرًا عن لغته الإنجليزية المكسورة. “أنا أفهم أننا ضعفاء ، لكن إذا فقدنا إنسانيتنا ، فإننا خسرنا”.

تم إصدار أول أغنية منفردة في الألبوم ، “Drawing Me Un Country” ، في يونيو / حزيران ، ورغم أنها ربما تكون متجذرة في خسارة المرء لوطنه ، إلا أنها مستوحاة من عمليات النزوح الأخيرة للناس من سوريا وأفغانستان. لكن الطبيعة هي التي تحتل مركز الصدارة في الألبوم. في الملف الصحفي المصاحب لإطلاق سراحه ، ذكر ماسي أن “ما يجب أن نحافظ عليه دائمًا ، مهما كانت الحياة علينا ، هو ارتباطنا بالطبيعة ، أولاً من أجل الجمال الذي تقدمه ، ولكن أيضًا لإتقانه في فن المرونة”.

يحتوي غلاف الألبوم أيضًا على ماسي مع زهور الأقحوان الموضوعة بدقة على جفونها ، مما يمثل ما تقول إنه رمز للمقاومة. قالت ببساطة “هذه الأرض جميلة وأريد أن أقف مع أولئك الذين يحاولون حمايتها والقتال من أجلها”.

اللوحة الموسيقية التي تصاحب هذه الموضوعات واسعة. تشتهر ماسي باحتضانها السخي للأنماط الموسيقية ، ودمج موسيقى الروك والشعبي في صوت صوتي بخلاف ذلك. في أغنية “Sequana” ، تفرعت ، وأضافت كاليبسو ، وتشانسون ، وبوسا نوفا إلى التقاليد الموسيقية لبلدها الأصلي شمال إفريقيا. من خلال القيام بذلك ، ابتكرت مزيجًا ساحرًا من الأنواع ، ويرجع الفضل في ذلك إلى حد كبير إلى المنتج الإنجليزي جاستن آدامز. بعد أن عملت مع رشيد طه وجولده كامارا وتيناريوين وروبرت بلانت ، فإن آدامز ليس غريباً على عالم التعاون العالمي الناجح.

افتتاحية الألبوم ، “Drawing Me Un Country” ، تتميز بجيتار أكوستيك على طراز القبائل ، وعازف الكمان الرباعي وعازف الفلوت السوري نعيم جلال. في مكان آخر ، تساعد آلة الماندولا (وهي آلة جزائرية مصنوعة من الفولاذ الوترى مرتبطة بالمندولين) على تحويل “ديب الربابة” إلى أخدود مرح وسطي. من بين المتعاونين الآخرين في مجموعة موسيقية جديدة لماسي ، المغني الإنجليزي بيرس فاكيني والمغني وكاتب الأغاني ميشيل فرانسواز ، الذي كتب كلمات أغنية “A Single Star” و “L’espoir”. (أمل).

“كما تعلم ، نشأت في الجزائر وكنت على مفترق طرق إفريقيا وأوروبا والشرق الأوسط” ، كما تقول ماسي ، التي استمعت إلى موسيقى الشعبي وأغاني القبايل (مجموعة عرقية أمازيغية) نشأت. “كنا حقًا في قلب كل ذلك وكان الأمر ممتعًا حقًا بالنسبة لي كفنان لأنني سمعت كل هذه الموسيقى وسافرت كثيرًا والتقيت بالعديد من الأشخاص. لذلك عندما تحدثنا أنا وجوستين عن أغنياتي وكلماتي وإلهامي أخبرني أن أكون طبيعيًا وأن أتبع غرائزي ، لذلك كان الأمر بسيطًا ، يمكنني تشغيل الموسيقى التقليدية ، ويمكنني تشغيل موسيقى الروك ، ولدي قاعدة كلاسيكية ، فلماذا أقيد نفسي؟ بنفسي ، أريد أن أكون حراً لأنني في حياتي وأريد أن أترجم ذلك إلى موسيقاي.

تظل الموسيقى الشعبية والغيتار – وهما سمتان مميزتان لصوت ماسي – عنصرًا أساسيًا في “Sequana”. وتقول إنهم هم الذين يقدمون نوع الذكاء اللازم لتحويل الألم إلى أغنية ويظهرون بشكل بارز في “Sequana” و “Dib El Raba”.

سعاد ماسي تغني في حفل جوائز راديو 3 للفائزين بالموسيقى العالمية في أكاديمية كارلينج بريكستون في 7 أبريل 2006 في لندن. (صور غيتي)

يقول ماسي ، أحد المعجبين ببوب ديلان وجوان بايز: “كانت الموسيقى الشعبية حبي الأول ، وأنا من أولئك الأشخاص الذين يحتاجون إلى قصة ، ويحتاجون إلى الفهم ، ويحتاجون إلى عيش أغنية مع كلماتها”. “كانت الأغاني الشعبية الأولى مجرد شخص لديه غيتار يتحدث عن آلامه ، ومصاعب الحياة ، والقمع ، والحزن. كانت الموسيقى موجودة لمصاحبة ما يريدون قوله. وعندما تكون الكلمات غنية وحقيقية ، فهذا هو المكان الذي توجد فيه الموسيقى الاكثر قوى.

لا يوجد مكان أكثر صحة من هذا مع المغني الشعبي التشيلي فيكتور جارا ، الذي كرس له ماسي الأغنية الأخيرة في الألبوم. مستوحاة من التقاليد الشعبية لبلده الأصلي ومن المغنيين وكتاب الأغاني مثل فيوليتا بارا ، كتب جارا أغاني احتجاجية دعت إلى الإصلاح السياسي والعدالة الاجتماعية. تم تعذيبه وإعدامه على يد نظام أوغستو بينوشيه في عام 1973.

“أحب هذا الرجل الذي مات من أجل الحرية ولدي الكثير من الاحترام له. عندما علمت بحياته وقصة وفاته ، كنت حزينًا جدًا ، لكنني أردت تحويل هذا الحزن إلى شيء حقيقي. لدي الكثير من الاحترام للأشخاص الكرماء ، الذين لا يهتمون بحياتهم ، والذين هم لطيفون ، والذين يفكرون في الآخرين ، والذين يضحون بحياتهم من أجلنا ، كما تقول. “لأن الحرية هي هدية للآخرين ، وأشخاص مثل فيكتور جارا يقدمون لنا هذه الهدية.

READ  تأهل 16 متسابقًا من 13 دولة إلى نصف نهائي أكبر مسابقة دينية في العالم تقام في المملكة العربية السعودية
author

Muhammad Ahmaud

"مدمن تلفزيوني غير اعتذاري. مبشر ويب عام. كاتب. مبدع ودود. حل مشاكل."

Similar Posts

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *