دروس من التحديث الياباني: حوار مع الباحث المصري عصام حمزة

دروس من التحديث الياباني: حوار مع الباحث المصري عصام حمزة

يعتبر عصام حمزة من الخبراء اليابانيين الرائدين في منطقة الشرق الأوسط وأفريقيا. سألناه عن أهمية إجراء بحث مكثف عن اليابان في العديد من المجالات ، بما في ذلك الأيديولوجيات والسياسة والاقتصاد والأنظمة الإدارية التي تدعم التكنولوجيا والصناعة فيها.

المصريون شرقيون

كان عصام حمزة ضمن المجموعة الأولى من الطلاب الذين تخرجوا من قسم اللغة اليابانية وآدابها في جامعة القاهرة ، والذي يلعب دورًا رائدًا في تعليم اللغة اليابانية في العالم العربي والبحث عن اليابان.

اندلعت الحرب العربية الإسرائيلية الرابعة في أكتوبر 1973. أثرت أزمة النفط الأولى في اليابان بشدة على اليابان ، التي اعتمدت على الواردات في معظم احتياجاتها من الطاقة. وطلب رئيس وزراء اليابان آنذاك ، تاناكا كاكوي ، من نائبه ميكي تاكيو ، بصفته مبعوثًا خاصًا للشرق الأوسط ، التعبير عن دعم اليابان للعالم العربي ، وتعهد بتقديم الدعم الاقتصادي والثقافي. أدى ذلك إلى إنشاء قسم اللغة اليابانية وآدابها في جامعة القاهرة في سبتمبر 1974. كان يُنظر إليها على أنها “دبلوماسية متعطشة للنفط” تجديفية ، لكن إيفاد أكاديميين بارزين مثل كورودا توشيو ، عالم الإسلام المشهور ، إيكيدا أوسامو ، عالم الأدب العربي ، والمؤرخ ياموتشي ماسايوكي ، اجتذب الطلاب الموهوبين ، ورعاية الكثيرين. باحثون عن اليابان ، من بينهم حمزة.

“أدت القومية المتصاعدة التي سببتها الحرب العربية الإسرائيلية الرابعة إلى ميل المصريين إلى اعتبار الإصلاح في مصر مهمة للمصريين. المصريون يعتبرون أنفسهم شرقيين ، لكنهم لا يعرفون شيئًا عن الشرق الأقصى. بلد شرقي ، دخلت الثقافة الغربية دون دعوة ، مما أدى إلى مزيد من التغريب. بالتأكيد نحن بحاجة إلى الاهتمام به. لذلك شعرت أنه من المهم التعلم من الشرق. من بين جميع البلدان الشرقية ، كنت أعلم أن اليابان هي الوحيدة التي نجحت في تحديث وحقق تكافؤ الفرص مع الغرب. وجاء إنشاء قسم اللغة اليابانية وآدابها نعمة لي “.

الشكل العام بين التحديث والحاضر

بعد تخرجه من جامعة القاهرة ، درس حمزة في اليابان لمدة 13 عامًا ، مع التركيز على تاريخ الفكر الياباني في كلية الدراسات العليا بجامعة أوساكا. حصل على الدكتوراه عام 1991 بناءً على عنوان رسالته Kindai nihon e no shinkokka baby (المفاهيم الجديدة للدولة في اليابان الحديثة). كانت ورقته a جولة القوةمؤلف باللغة اليابانية الرائعة ، من خلال فوجيتا توكو (1806-1855) وأيزاوا ، هيراتا أتسوتاني (1776-1843) من Motori Norinaga (1730-1801) والموالين الإمبرياليين لمدرسة كوكوغاكو للفلسفة والفلسفة اليابانية يحللون الأفكار الوطنية لهوي Seishisai (1782–1863) ، هو شخصية بارزة في مدرسة Mitogaku للدراسات التاريخية اليابانية ودراسات الشنتو.

READ  ألمانيا تصبح ثالث أكبر اقتصاد متجاوزة اليابان

“بدءًا من يوكوي شونانو [1809–69]من تجسس جيتسوجاكو، أو العلوم التجريبية ، التي خلفت التفكير من أواخر فترات استعادة توكوغاوا وميجي ، قامت بتقييم الوضع في اليابان في ذلك الوقت ، وتبني عناصر من الحضارات الغربية الأكثر تقدمًا. لقد أثبت قدرته على التكيف في هذه العملية. ومن الأمثلة على ذلك فوكوزاوا يوكيتشيو. [1835–1901]من كتب سيو جيجو [Conditions in the West] بناءً على تجاربه في السفر في الغرب ، وإبراز السمات المتفوقة للثقافة الغربية ، ولكن تم تقديمها بروح الكونفوشيوسية. كان هدفهم الحفاظ على الثقافة التقليدية ، وتحويلها إلى أشكال يابانية مميزة مع تطبيق جوانب الثقافة المتقدمة. يمكن قول الشيء نفسه عن شيبوساوا إيتشي ، الذي أدرك جيدًا خلال زيارته لفرنسا الحاجة إلى تحديث اليابان. اندماجهم جمع الأدب كان كونفوشيوس مندهشا من الرأسمالية “.

من حيث التعلم من الغرب ، يعتقد حمزة أن مهمة إيواكورا كانت غير مسبوقة. البعثة ، بقيادة إيواكورا تومومي كسفير ، غادرت ميناء يوكوهاما في عام 1871 ، وعادت بعد ذلك بعامين. كان لديها 107 أعضاء ، بما في ذلك شخصيات بارزة من إصلاح ميجي وأعضاء بارزين في الحكومة الجديدة ، مثل كيدو تاكايوشي وأوكوبو توشيميتشي وإيتو هيروبومي. زار 12 دولة بما في ذلك الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة وفرنسا. عادت البعثة عبر قناة السويس المصرية ، داعيةً الموانئ بما في ذلك سنغافورة وسايجون (مدينة هوشي منه الحديثة) وهونج كونج وشنغهاي ، حيث شهدوا اضطرابًا ناجمًا عن تعدي القوى الغربية.

“نظمت اليابان ، وهي دولة جزرية صغيرة في الشرق الأقصى ، مجموعة من الشباب الذين سيكونون مسؤولين عن حكومتها الثورية ، وسافروا للتحقيق في الحضارة الغربية. ومن المدهش معرفة أنهم اعتقدوا أن الأمر سيستغرق 30 عامًا على الأقل من أجل أن تلحق اليابان بالغرب. درس المجتمع الغربي بالتفصيل ، وأخذ نظرة بعيدة المدى للعناصر التي يجب أن يتبناها لتحقيق التحديث. لكنه لم يكن معجبًا بشكل أعمى ، ولم يتبع سوى عددًا من الأفكار التي اعتبرها مفيد. أحب أن أسمي هذا النوع من التفكير “القومية العملية”. لم يكن التحديث مساويًا للتغريب: لقد تصور سيناريو يجمع بين التغريب واليابنة.

بدأ التحديث الشامل لليابان مع إصلاح ميجي في عام 1867 ، ولكن في مصر ، بدأ مع محمد علي ، القائد العسكري في الجيش العثماني ، الذي أرسل إلى مصر وعين نائبًا للملك في عام 1805. حاول حفيده إسماعيل باشا الترويج لمزيد من التحديث. ، لكن الاقتراضات المكثفة من الخارج أدت إلى إفلاس الحكومة ، ووضعت مصر تحت الإدارة المالية الأنجلو-فرنسية. كيف نجحت اليابان في التحديث عندما فشلت مصر؟ لقد تم بالفعل إجراء الكثير من الأبحاث حول “التحديث” ، الذي حدث قبل 150 عامًا ، ويعتبره البعض موضوعًا متعبًا ، لكن حمزة لا يؤمن به.

READ  بنك الرياض يكمل عرض تسوكوكي بقيمة مليار دولار

“بالنسبة للمجتمعات غير الغربية ، يظل السؤال عن كيفية مواجهة الغرب أمرًا مهمًا ، وأعتقد أن هناك الكثير الذي يمكننا تعلمه من التاريخ الياباني في هذه النقطة فقط. لقد تعلمت اليابان تقاليدها وثقافتها. ولم تستسلم تمامًا ، و اعتمدت فقط أفضل العناصر الأجنبية. في تحديث الاستراتيجيات السياسية ، لم تعزف اليابان كل المفاتيح على البيانو: بل عزفت لحنها باستخدام تلك المفاتيح التي اعتبرتها ضرورية فقط “.

يقترح حمزة أن التعليم في فترة إيدو (1603-1868) لعب دورًا مهمًا في تطوير مثل هذا التفكير من قبل أعضاء إدارة ميجي الجديدة. درس هؤلاء الأطفال الساموراي في هان (المجال) ، والتي كان هناك حوالي 300 منها في جميع أنحاء اليابان. قامت المدارس بتدريس برامج متطورة ونخبة مصممة لتطوير المتعلمين ذوي الشخصية الجيدة. أدى هذا التعليم الأخلاقي غير العادي إلى ظهور العديد من الأفراد ذوي الطموحات العالية الذين أصبحوا قادة في حكومة ميجي. في أي عصر ، من المهم تثقيف الموهوبين الذين يمكنهم تقييم المواقف بدقة.

أفكار حول العمود الفقري للمجتمع الياباني

في عام 2007 ، أصبح حمزة رئيسًا لقسم اللغة اليابانية وآدابها في جامعة القاهرة. عُين لاحقًا نائبًا لعميد الجامعة ، وبعد ذلك ترأس قسم اللغة اليابانية وآدابها في جامعة قطر. منذ عام 2018 ، كان مديرًا ورئيسًا لمركز الفنون والثقافة الليبرالية في الجامعة المصرية اليابانية للعلوم والتكنولوجيا في برج العرب ، في ضواحي الإسكندرية. تم افتتاح E-Just في عام 2010 بمساعدة الحكومة اليابانية ، حيث أرسل معلمين من 13 مؤسسة يابانية ، بما في ذلك معهد طوكيو للتكنولوجيا وجامعة كيوشو وجامعة واسيدا. تجذب الطلاب من جميع أنحاء إفريقيا ، وهي مؤسسة تعليمية رائدة في إفريقيا والشرق الأوسط. يتكون برنامج البكالوريوس الخاص بها بشكل أساسي من محاضرات جماعية صغيرة تُدرس باللغة الإنجليزية ، ولكن يجب أن يأخذ طلاب الدراسات العليا دروسًا باللغة اليابانية أيضًا. “دراسات اليابان” للبروفيسور حمزة هي أيضاً مادة أساسية.

“منهج الدراسات اليابانية يفحص بشكل شامل الأفكار والأنظمة السياسية والاقتصادية والإدارية التي تدعم التكنولوجيا والصناعة اليابانية ، ويفحص بعمق نوع الأمة اليابانية. أؤكد الروحانية.” من هو العمود الفقري للمجتمع الياباني. المصري النخبة تكره العمل الجاد ولكن الشعب الياباني مختلف. لماذا ذلك؟ أعتقد أن السبب في ذلك هو روح العمل اليابانية ، وأنا ممتن لهذه الدراسات. آمل أن أقدم هذه الفكرة لطلاب الشرق الأوسط وأفريقيا من خلال هذه الوسيلة.

READ  يستقطب معرض الأزياء والمنتجات الإلكترونية أكثر من 9000 زائر

عصام حمزة في الجامعة المصرية اليابانية للعلوم والتكنولوجيا.  (بإذن من عصام حمزة)
عصام حمزة في الجامعة المصرية اليابانية للعلوم والتكنولوجيا. (بإذن من عصام حمزة)

حضور اليابان المتراجع

يبلغ عدد سكان مصر أكثر من 100 مليون نسمة ، 60٪ منهم من الشباب. يبلغ عدد سكان الشرق الأوسط حوالي 600 مليون ، مما يجعل مصر واحدة من كل ستة سكان في المنطقة. يعمل العديد من المصريين كمدرسين في الشرق الأوسط ولهم تأثير كبير في قطاع التعليم.

“أعتقد أن مهمتي هي استخدام مصر كمركز للمعرفة لتعليم الشرق الأوسط وإفريقيا ماضي اليابان وحاضرها ومستقبلها. لذلك آمل أن يبدي المزيد من الطلاب اهتمامًا باليابان. العديد من الطلاب حريصون على الرسوم المتحركة والمانجا ، ولكن جاذبية في اليابان يتجاوز ذلك. هناك أيضًا الأدب القديم والسلع المصنعة والينابيع الساخنة والمأكولات وما إلى ذلك ، ولا يُعرف سوى القليل عن هذه الأشياء “.

يشعر حمزة بخيبة أمل لأن الشعب الياباني ليس على دراية كافية بالترويج لجاذبية بلدهم في الخارج.

“أنشأت الصين أكثر من 550 معهدًا كونفوشيوس حول العالم ، وهي تبذل جهودًا كبيرة في تدريس اللغة الصينية في الخارج. ومن المؤكد أن عدد الشباب الراغبين في دراسة اللغة الصينية سوف يفوق عدد أولئك الذين يختارون اللغة اليابانية. علاوة على ذلك ، فإن المزيد والمزيد من طلاب الدراسة اليابانيين يكتبون أوراقًا تستند إلى على مصادر باللغة الإنجليزية: خالفت الإنترنت هذا الاتجاه: أود أن يستشير الطلاب مواد اللغة اليابانية.

“لماذا أعتقد أن البحث عن اليابان مهم؟ ليس لأنني أحب اليابان ، ولكن لأنني أعتقد أن مجموعة متنوعة من أنظمة القيم تجعل العالم مكانًا مزدهرًا. لا أريد عالمًا يقتصر على قيم فقط بلد واحد. يتكون عالمنا من مجموعة متنوعة من القيم. مثل الساموراي الذي فتح استراتيجيًا أبواب اليابان أمام العالم لتحقيق التحديث ، التزم بنشاط اليابان المعاصرة تجاه المجتمع الدولي ، وأعتقد أنه من الضروري للمجتمع الياباني أن يتغلب على التحديات الحالية.”

عصام حمزة في القاهرة ونهر النيل في الخلفية.
عصام حمزة في القاهرة ونهر النيل في الخلفية.

(النص الأصلي باللغة اليابانية. بقلم كوندو هيساشي nippon.comو صورة العنوان: عصام حمزة في كافيه ريش في القاهرة. الصور © محمد عصام ما لم يذكر خلاف ذلك.)

author

Fajar Fahima

"هواة الإنترنت المتواضعين بشكل يثير الغضب. مثيري الشغب فخور. عاشق الويب. رجل أعمال. محامي الموسيقى الحائز على جوائز."

Similar Posts

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *